Послание Президента Майи Санду по случаю чествования памяти героев вооруженного конфликта на Днестре

Уважаемые соотечественники,

Сегодня мы отмечаем День памяти и благодарности. Это день, когда боль утраты встречается с надеждой. С надеждой на будущее в мире и целостности, на будущее с зарубцевавшимися ранами. На будущее, над которым мы должны вместе работать день за днем. На будущее, в котором каждый будет чувствовать себя уважаемым и уверенным в себе и своем окружении.

Конфликт на Днестре обрушился на нас внезапно. Река, объединявшая берега, населенные пункты, людей и приносившая многочисленные экономические выгоды, превратилась в рок. Между нашими населенными пунктами, селами и городами, между нашими судьбами выросла стена. Границы не проходят по рекам, границы проходят через души. Мы потеряли человеческие жизни, наши семьи лишились покоя, мы заплатили и продолжаем расплачиваться за этот искусственно поддерживаемый конфликт.

Между людьми с обоих берегов не существует недопонимания. Мы одинаковые. У нас одинаковые потребности, мы одинаково страдаем от бедности, отсутствия экономических возможностей, изоляции, коррупции, недоверия к государственным институтам. Мы все являемся жертвами региональной коррупции, которая использует этот конфликт, чтобы нажить имущество путем контрабанды, казнокрадства, незаконной торговли. Всем известно, что за сотнями тысяч несчастий, порожденных этим конфликтом, стоят несколько человек, которые обогащаются. Некоторые из них находятся в Кишинэу.

Мы преклоняемся перед подвигом ветеранов вооруженного конфликта на Днестре в защиту целостности и независимости Республики Молдова и перед лицом той борьбы, которую они вели. Борьбы в условиях постоянно незащищенного тыла, борьбы, в которой закалялась Республика Молдова. Атакованная в 1992 году теми, кто не желал ее независимости, развития и благополучия, наша страна по сей день не может вздохнуть свободно. Коррумпированные кланы, ограбившие этот народ в 90-е годы, продолжают даже во время чумы воровать и обогащаться за счет честных людей. Вопреки тому, что в ноябре 2020 года рекордное число граждан этой страны пришли на выборы и сказали уверенное НЕТ воровству, спрут коррупции продолжает сопротивляться в надежде избежать правосудия и гнева людей, требующих справедливости.

В память о тех, кто отдал жизнь, защищая свою страну, мы НЕ должны отступать перед лицом воров. Наш долг – построить общество справедливости и благосостояния для всех. Обеспечить возможность развития успешного бизнеса и создания рабочих мест, защищать окружающую среду, сделать доступными качественное образование и медицинские услуги, экономить государственные финансы с целью их инвестирования в наши села и города, защищать социально уязвимых. Только построив здоровое общество и обеспечив уважение закона и юстиции, мы можем остановить отток наших соотечественников и предоставить нашим гражданам с обоих берегов Днестра реальные решения, можем осуществить мечту людей, боровшихся за страну.

В нашей борьбе с коррупцией мы опираемся на здоровые силы общества, на тех людей, которые сохранили честь, патриотизм и мужество. Такого рода люди представляют собой иммунитет нашего общества и в этой иммунной системе особую роль играют ветераны конфликта на Днестре.

Мы ощущали ваше участие в каждом поворотном для нашей страны моменте. Каждый раз вы умели отделить зерна от плевел и не боялись говорить правду, даже если приходилось дорого за нее заплатить. Я рассчитываю на вас и в дальнейшем.

Сегодня мы оплакиваем павших и раненых. Мы рядом с безутешными в старости родителями, вдовами и осиротевшими детьми, мы рядом со всеми семьями, которые безжалостно и несправедливо постигла большая боль. Мы вместе, чтобы помочь, поддержать и защитить друг друга от опасностей. Это делает нас страной. 

Благодарю вас!